我,一位迷離雜志的報(bào)導(dǎo)者,為了滿足讀者的需求,也因?yàn)楣ぷ鞯?關(guān)系,令我的生活中常有些超越人類所無法理解的經(jīng)驗(yàn) .... 那一天,我□達(dá)了曼谷,這次的行程并不是游山玩水,也不是出國 訪遠(yuǎn)親,而是因?yàn)橐驗(yàn)楣ぷ鞯年P(guān)系,讓我有機(jī)會(huì)第一次踏上了這塊土 地,也第一次讓我有了個(gè)不可思議的體驗(yàn)。
由于迷離雜志的題才不足,老總特地為我計(jì)劃了這次的行途,好讓 我到泰國,一個(gè)隱藏著無限詭異的國家,能夠"慶幸"地找到一絲靈感 ,來援回迷離社的良好行勢(shì)。 那一天的天氣很和麗,真好比與我的心情成正比。我背著行□走進(jìn) 一家名字不詳?shù)穆脳?,草率地休息一番后就進(jìn)行我來此地的目的。根 據(jù)這店里的老板說在不遠(yuǎn)處有一家無兒女的農(nóng)夫,由于找不著人手替 他在半夜里看顧田園,所以不久前飼養(yǎng)了個(gè)鬼仔,希望能夠替他減輕 這個(gè)負(fù)擔(dān),所以老板提議我可以找他談?wù)?,但愿他能夠給予我一點(diǎn)目 標(biāo)。當(dāng)然養(yǎng)鬼仔這門話題不再是新鮮了,所以并不是很吸引我,但總 比漫無目的在這人海茫茫的陌生國家里海底撈針好得多。
所以在無可 奈何的情況下只好到那兒走一躺。 鄉(xiāng)村地帶的路途很崎嶇,好不容抵達(dá)了旅店老板所說的農(nóng)場(chǎng)。這間 農(nóng)場(chǎng)離市區(qū)還□有一段路途,且位于山區(qū)中,所以令我難免有點(diǎn)隔世 的感覺。我在四周徘徊一會(huì)兒后,發(fā)覺有對(duì)相當(dāng)蒼老的婦夫用著奇異 的眼光望著我,也許我是外來人的緣故吧。后來,我用著生硬的泰語 說明我的來意之后,他們才緩和下來,并很熱情地招待我。當(dāng)然,我 是一位報(bào)導(dǎo)者,很明白他們的心情。由于常年待在似乎與世隔絕的山 區(qū)中,且鮮少人來探望他們,突然有遠(yuǎn)客到訪,一定會(huì)盡地主之馀來 好好招待我。這種經(jīng)驗(yàn)對(duì)我來說已是家便飯。




